Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

lilyok, 48 - 17 марта 2012 02:42

Все
Отредактировано:18.03.12 14:47
Смотрю фильм про мастера кунг-фу(Ип ман). "Хочешь сказать я проиграю ему?"-говорит противник перед схватктй с мастером. Меня всегда завораживало соседство этих двух слов "бой" и "игра", "выиграть" и в "в бою", "битва" и "проигравший"... Странный и загадочный у нас язык и мировоззрение. Может в других языках этот смысл передается как то иначе? Мог реальный японский полковник говорить именно так?

[I](На фото настоящий Ип Ман, не из кино. Считается что у него учился Брюс)[/I]
Добавить комментарий Комментарии: 9
lilyok
lilyok , 48 лет24 марта 2012 13:37
Как раз, подвернулись 24 слова, которых, к сожалению, нет в русском языке:
[B]*侘寂 (Wabi-Sabi) (японский)[/B] — возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
[B]*Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка)[/B] — упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
[B]*Tartle (шотландский)[/B] — паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
[B]*Fond de l’air (французский[/B]) — дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле — очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.
[B]* Lagom (шведский)[/B] — не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
[B]*Myötähäpeä (финский)[/B] — когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
*[B]Iktsuarpok (язык инуитов)[/B] — представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
[B]* Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа)[/B] — ощущение, когда идешь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается. Например, призраки.
[B]* Cafune (бразильский португальский)[/B] — нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
[B]* Desenrascanco (португальский)[/B] — возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Самый приблизительный аналог — "родиться в рубашке", но это все равно совсем не то.
[B]* バックシャン[/B] (bakku-shan)(японский) — когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: "эх, такую задницу испортила!"
[B]*Ilunga (южно-африканское Конго)[/B] — человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
[B]*Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли)[/B] — невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
[B]*Oka (язык ндонга, Нигерия)[/B] — затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
[B]*Kaelling (датский)[/B] — видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
[B]*Kummerspeck (немецкий)[/B] — дословно переводится, как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
[B]* Glaswen (уэльский[/B]) — неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
[B]*Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США)[/B] — "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.
[B]*Tingo (паскуальский, Океания)[/B] — брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
[B]*Sgiomlaireachd (гэльский шотландский)[/B] — раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
[B]* Nakakahinayang (тагальский, Филлипины)[/B] — чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.
[B]*L’esprit d’escalier (французский)[/B] — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".
[B]* חוצפה (chucpe) (иврит)[/B] — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
[I]Если кто-то знает еще, добавляйте[/I]
Aстр@ном
Aстр@ном , 57 лет17 марта 2012 15:19
Любая игра - это примитивная модель жизни. Боевые искусства - это не примитивная модель.
Показать ответы (4)
TheGreatOne
TheGreatOne , лет17 марта 2012 02:48
Рекомендую с Донни Йеном еще Swordsmen (2011) - это полуисторический боевик про один из кланов тангутов.
Показать ответы (2)

Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.